قصيدة “ولاندري” للشاعر نور الدين برحمة / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب



ولاندري…
قد نمشي في الطريق
الذي اختاره
ام الطريق اختارني
عالم الغيب
لهشاشة الجسد
وضعف النبض
هناك على بعد خطوة
خطوات
والعين هناك
حملت فراخها ليلا
ترى قبل العين
حمامة
قيل
اشجار الزيتون
بعد ان رحلت
عن حقل بائع
الرغيف المالح
وما اعتصره الفلاح من الزيت ..

القلب أغنية
نبض الشارع
وزغاريد الابواب
لحظات الصد الجميل

يا بنت الليل
همسة الريح للنوافذ
كسرت الروح
لتكون انت شظايا
بما تشتهيه اوراق الشجر
الجسد…

تأتي الرياح اليوم
الساقطة على طريق العودة
احملها
ورقة
لتكون سفيرة الطيور المهاجرة…
ورقة
الى ارض اكون فيها
وردة الى جانب الصبار
وردة
بأحذية من جلد الحمام
تذكر الطريق الذي اختاره الطريق
للسفر البعيد
الطريق المفروش بكلمات… احلام…. اوهام…. زغاريد النوافذ والابواب…. أوراق الشجيرات الصلعاء… صرخات الاطفال… حراس الشوارع…. قطرات المطر على واجهات المباني القديمة…. حركة… وكل منا توهم انه اختار طريقه… اختار الحياة… والسفر إلى مكان واحد… وان اختلفت الطرق… وان اختلفت المنعرجات ….
وريش الوهم البعيد…
يا….


*******
نورالدين وكفى….. 19/12/2020….. والباقي اغنيات


Tout ce que nous savons
C’est que nous ne savons pas
On peut prendre un chemin de la vie
Choisi par la fatalité et le destin
qui m’a choisi vu

Ou bien
C’est le chemin
Et la faiblesse du pouls.
la fragilité du corps

Là-bas pas loin
Avant les yeux,
Il y a des étapes
Là-bas, le cœur voit
une colombe
Suite au départ des oliviers
Il est paraît-il
Qu’elle a été gestante pendant la nuit
Et après extraction de leur huile
Du champ du vendeur
Du pain et du sel

Par l’agriculteur.
Le coeur est la chanson
Du pouls de la rue
Et les youyous des portes
Aux moments du beau refus

Le murmure du vent aux fenêtres
Oh fille de la nuit
A brisé l’âme
Pour que tu sois
des fragments du corps….
Les vents forts les emportent
Les feuilles mortes tombent
Dans les chemins du retour
Je les ramasse
Une après l’autre
Afin qu’elles soient des émissaires
Auprès des oiseaux migrateurs…
Vers une terre où je serais
Une rose à côté d’un cactus
du chemin choisi par le chemin
Une rose qui se souvient
Pour de longs voyages
Lesquels sont ornés
Avec des chaussures en cuir de pigeon
De plumes de l’illusion lointaine…

Oh
Que de rêves…. D’illusions…. Des youyous des fenêtres et des portes…. des feuilles de buissons dégarnis… des cris des enfants… les gardes de rue…. des gouttes de pluie sur les façades des bâtiments. Délabrés.
Route pavée de mots…
Une action… et chacun de nous
a eu l’illusion qu’il a choisi sa voie… qu’il a choisi sa vie… et le voyage au même endroit
même si les routes diffèrent… Et les zigzags. ne sont ne sont pas pareils…

*******
Noureddine… 19/12/2020….. et le reste sont des chansons

ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *