ابتسم .. / بقلم: ذ. نور الدين برحمة / ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب


وبالرغم
من غيابي
انا في زاوية
الشيخ انتظر
إشراقة
ابتسامة
وهذه الشطحات
تقرب البعيد ليكون القريب
اهش على الضياء
من ركن
إلى ركن
وأرسم العيد على وجه الغريب
ابتسم يا من أنساه الليل
طريق العودة إلى الروح
ابتسم لتكون الفرحة
لتكون العيد …….
..
نورالدين وكفى ….العيد …31/7/2020 …


En dépit
de mon absence,
je suis présent dans la zaouïa
du cheikh que j’attende
un éclat
un sourire
Et ces tournoiements
amènent celui qui est loin
à être proche.
J’effeuille la lumière
de coin
en coin
Je peins” El aïd ” sur le visage de l’étranger.
Souris, ô toi à qui la nuit,
a fait oublier ;
.à l’âme le chemin de retour
Souris pour être joyeux
pour que la fête soit
toi
et toi la fête.
..

Traduction: Mohamed Alaoui M Hamedi

ترجمة: ذ. محمد علوي أمحمدي / المغرب



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *